martes, 29 de diciembre de 2015

FELICES FIESTAS Y VENTUROSO AÑO 2016

¡¡¡FELIZ NAVIDAD, AMIGOS!!!

Que paséis unas muy felices fiestas navideñas en compañía de vuestros familiares y que la alegría, la esperanza y el Amor del Niño Santo nacido en Belén, así como su Fe y su Luz, llenen nuestros corazones para siempre.

EL BLOG DE HILAIRE, GILBERT Y FRANCES OS DESEA UN FELIZ, PRÓSPERO Y VENTUROSO 2016. QUE VENGA LLENO DE COSAS BUENAS PARA TODOS.

 

QUE NUESTRO SEÑOR OS GUÍE Y LA VIRGEN OS PROTEJA SIEMPRE.


RECUERDOS A TODOS LOS AMIGOS DE ESTAS PÁGINAS.

SED MUY FELICES.


Hasta siempre.

domingo, 15 de noviembre de 2015

EL HONOR DE ISRAEL GOW (en vídeo)

Hace mucho tiempo, en una entrada anterior, hablé de los cuentos que componen El candor del Padre Brown. Tal vez alguno de vosotros lo recuerde... Por si acaso, dejo enlace a la entrada donde comenté uno de esos cuentos, "El honor de Israel Gow".

Es una de mis historias favoritas, de lo mejor del libro, siendo todos relatos perfectos, llenos de colorido (no en vano, Chesterton era un gran pintor, metido a escritor y periodista, o al revés, quizá), de humorismo sano y encantador, de una buena filosofía de la vida, de la fe en los hombres, del amor de Dios (y a Dios), de agudos y finos pensamientos, con personajes entrañables, valientes, muy caballerosos (salvo algún que otro asesino...) y honrados, además de proponer unas memorables tramas que figuran en el imaginario colectivo de muchos de sus lectores y, desde luego, figurarán en el mío propio, mientras tenga memoria para recordarlos.

Era también uno de los cuentos favoritos de uno de los
mejores lectores del narrador inglés, el autor argentino Jorge Luis Borges. Para el sabio escritor y avezado "devora libros" que fue Borges, los cuentos de Chesterton son apólogos, es decir, historias con intención moral o moralizante. De ellos no solo se obtiene un placer estético; tras su lectura, con asombro y encanto, muchos de nosotros descubrimos que somos mejores, que la historia ha servido como catarsis purificadora y tal vez como lección para aplicarla a nuestra vida cotidiana. 

Os invito a releer el cuento y, en esta ocasión (para los que os manejéis con el inglés británico), quisiera dejaros un vídeo donde actores ingleses dramatizan ese inolvidable historia. 



Espero que os guste. Saludo a todos, con mis mejores deseos. Dios os bendiga, queridos amigos, y que Nuestra Señora, os proteja siempre y en todo lugar. Hasta pronto.

jueves, 9 de abril de 2015

UNA ORACIÓN EN LA OSCURIDAD


Tras las celebraciones de esta Semana Santa, momento de intensa oración y recogimiento, para tener siempre en mente la Cruz del Señor, y todo lo que ese instante mortal significó entonces, significa y lo será para siempre, creo que a vosotros, queridos amigos chestertonianos, tal vez os guste leer esta "Oración en la oscuridad" escrita por Gilbert Keith Chesterton


La versión en castellano que os ofrezco nació de mi escaso intelecto; ruego, pues, que la leáis con ojos de bondad y que los entendidos en inglés la juzguen generosamente, como así harán, sin duda, pues ni soy un experto traductor ni presumiré nunca de mis conocimientos de la lengua inglesa.

Espero que os guste y os sirva tal vez para reflexionar sobre la trascendencia de la vida, y lo que supone una vida sin la mirada puesta en Dios, es decir, una vida olvidada de todo vestigio de Fe.

Como siempre en este blog, figura primero el original en inglés y le sigue mi pobre, pálida e imperfecta versión del poema chestertoniano. Que Dios os bendiga y la Virgen os proteja siempre.

A PRAYER IN DARKNESS

This much, O heaven—if I should brood or rave,
Pity me not; but let the world be fed,
Yea, in my madness if I strike me dead,
Heed you the grass that grows upon my grave.

If I dare snarl between this sun and sod,
Whimper and clamour, give me grace to own,
In sun and rain and fruit in season shown,
The shining silence of the scorn of God.

Thank God the stars are set beyond my power,
If I must travail in a night of wrath,
Thank God my tears will never vex a moth,
Nor any curse of mine cut down a flower.

Men say the sun was darkened: yet I had
Thought it beat brightly, even on—Calvary:
And He that hung upon the Torturing Tree
Heard all the crickets singing, and was glad.

UNA ORACIÓN EN LA OSCURIDAD

Este rincón, Oh Cielos (si yo anduviera en desvelos o delirios,
No os apiadéis de mí; mas dejad al mundo en sus hastíos,
Sí, así es; si en mi locura, me viera golpeado por la muerte),
Mirad este rincón, mirad mi tumba, donde la hierba crece.

Si, en mi osadía, contendiese entre esta tierra y el Sol,
Entre el llanto y el ruido, dadme vuestra bendición,
Haga sol, o llueva o dé frutos la nueva estación,
En el brillante silencio del escarnio de Dios.

Gracias a Dios las estrellas están lejos de mi poder,
No sea que me mortifique en una noche de furor;
Gracias a Dios mi llanto nunca herirá ni a una polilla,
Ni tampoco ninguna maldición mía cortará una flor.

Dicen los hombres que el Sol se oscureció: aún creí
Que brillaba su resplandor, incluso en el Calvario:
Y que Aquel que en el Árbol de la Cruz fue colgado
Escuchó a los grillos cantando... Y fue feliz.
 

lunes, 9 de marzo de 2015

LEYENDO A LOVECRAFT

Ha querido la casualidad que en estos últimos días me acerque a algunos relatos del escritor Howard Phillips Lovecraft (1890-1937), un autor tan aparentemente alejado del estilo chestertoniano, aunque en algunos relatos del inglés se adivinan elementos de lo fantástico que cuadrarían bastante bien en las fantasmagorías y pesadillas imaginadas por el narrador de Providence.

He dicho que la casualidad ha querido que me entregue a la lectura de esos relatos y, realmente, más que la casualidad ha sido el hecho de que mi querida esposa me incitase a participar en un concurso de cuentos donde se trataba de imitar el estilo y los temas de Lovecraft. 

Al final, la falta de tiempo, como suele suceder, me ha impedido escribir un relato que evocase los célebres "mitos de Cthulhu" (tal vez lo haga en otra ocasión), pero esta circunstancia me ha deparado la fortuna de poder conocer un poco mejor el universo lovecraftiano, en especial lo que se refiere a los citados mitos.

He podido leer algunos relatos del autor norteamericano en diversas antologías y, de entre los leídos, mis favoritos son "En la noche de los tiempos", "La sombra sobre Innsmouth" y "La maldición que cayó sobre Sarnath". En estas narraciones late el talento de Lovecraft para crear suspense y atrapar al lector en una red de dudas, visiones, ensueños y emociones. Sin duda, es un maestro en la creación de ambientes lúgubres y de personajes atormentados. Leyéndole casi le entran a uno las ganas de buscar el famoso y horripilante libro del Necronomicón... Aunque hay lecturas que vale más ignorar, ¿no os parece?

Es una lástima que este autor muriera demasiado joven, sin haber acabado toda esa fascinante mitología. Sin embargo, también es una suerte que otros autores contemporáneos suyos recogieran el testigo y alimentasen nuestra fantasía con imaginativas historias ambientadas en ese universo de lo oculto, lo ancestral y primigenio.

Espero que, si vosotros también os acercáis a los libros de H.P. Lovecraft, disfrutéis tanto como yo con sus terribles e inquietantes creaciones. No me cabe duda de que su lectura no os decepcionará.

Que Dios os bendiga y la Virgen os proteja siempre.


sábado, 21 de febrero de 2015

REVISITANDO A CHESTERTON

Indagando por las procelosas y abundantes páginas de Internet, encuentra uno peculiares y preciosos parajes, los cuales, cuando así son, suelen estar repletos de prístinas perlas y de pequeños tesoros ocultos bajo la arena del mar. Cierto resulta que también hay páginas con pútridas, perpetuas inmundicias y perversidades pero... 

Que no nos confunda la inmensidad de los fondos marinos. 

Uno de esos pequeños tesoros que he encontrado como por casualidad, buscando otra cosa, se encierra en las palabras de la página "En silencio". 

Esas palabras se deben a don Alberto Ortiz, y en ellas revisita a nuestro querido G. K. Chesterton con claridad, cariño y mirada crítica. 

Dejo aquí mismo el enlace a su excelente artículo, que me ha recordado la célebre cita de Jorge Luis Borges, sobre que "cada página de Chesterton encierra una felicidad", siendo tan cierto lo mucho que nos hace felices leer a este autor.

Querido amigo que ahora me lees, espero que disfrutes 'en silencio' las felicidades que nos depara el autor inglés y que, sin duda, también te deparará el citado artículo. 


Dios os bendiga, queridos amigos, y que Nuestra Señora, os proteja siempre y en todo lugar.

sábado, 7 de febrero de 2015

GILBERT K. CHESTERTON: LA SABIDURÍA DEL PADRE BROWN (3)

Continuamos con nuestro acercamiento a los relatos del Padre Brown, el más célebre personaje de Gilbert Keith Chesterton, que se contienen en La sabiduría del Padre Brown, segunda colección de historias dedicadas a este peculiar detective, tan sagaz como desaliñado.

En esta entrada nos centraremos en los siguientes cuentos: El error de la máquina, La cabeza del César, La peluca roja y El fin de los Pendragon. Son cuatro relatos donde brilla tanto la inteligencia del curita inglés como la genialidad de su autor a la hora de imaginar la trama, idear el ambiente, componer los personajes y escribirlas con estilo.

En la cuarta historia del libro, "El error de la máquina" (The Mistake of the Machine), asistimos a la charla que el Padre Brown sostiene con Flambeau acerca del valor de una máquina como el polígrafo. En esta ocasión es el propio sacerdote con cara de luna quien le relata a su amigo la historia de la mala impresión que le produjo el uso de esas nuevas máquinas. La acción se traslada a los Estados Unidos y allí el curita es testigo de la fuga de un preso y de su persecución. El relato, además de una crítica al maquinismo moderno, supone también una burla de cierta prensa de la época, demasiado sensacionalista. La conclusión del Padre Brown es que tal vez las máquinas no se equivoquen pero sí pueden equivocarse quienes las manipulan. 

En la quinta narración, "La cabeza del César" (The Head of Caesar) encontramos de nuevo al Padre Brown en compañía de Flambeau. El curita le pide a su amigo que siga a un hombre con nariz postiza. Un poco más tarde aparece la joven Christabel Carstairs, quien le cuenta al padre Brown la historia de su familia, hablándole de la herencia que su padre, el coronel Carstairs, les dejó a ella y a sus dos hermanos, Arthur y Giles. A ella le legó el grueso de su fortuna, a Arthur su colección de monedas romanas y a Giles le cedió una mísera asignación. Gracias a la decidida intervención del Padre Brown y de Flambeau se pudo aclarar el asunto de las monedas romanas.

La sexta historia, "La peluca roja" (The Purple Wig), contiene, de nuevo, una crítica a la prensa, medio que tan bien conocía nuestro autor. En esta ocasión el Padre Brown vive una interesante aventura en Devonshire, donde desvela los secretos de una extraña maldición que pesa sobre la familia Exmoor.
De nuevo, el curita demuestra su sagacidad revelando las maldades que se ocultan en los corazones humanos. El cuento, lleno de ingenio, tiene pasajes muy amenos, en especial los que se refieren a esa crítica de cierta prensa sensacionalista, propia de Chesterton, como cuando dice: "No ignoro que el periodismo consiste, principalmente, en saber decir, por ejemplo, que ¡Lord Jones ha muerto! a un público que ni siquiera sabía que Lord Jones vivía".

En la séptima aventura del libro, "El fin de los Pendragon" (
The Perishing of the Pendragons), el autor vuelve a unir a sus dos personajes, el Padre Brown y Flambeau. Resulta que el curita se encuentra un poco enfermo y cansado y Flambeau le invita a que pase unos días de vacaciones en el yate de su amigo, Cecil Fanshaw, recorriendo la costa de Cornualles. Así llegan a los dominios de Sir Peter Pendragon, donde les cuentan la historia de cierta maldición que el lector descubrirá si lee este relato, en el que, junto a las alusiones a la leyenda artúrica, encontraremos un ambiente de maravillosa ensoñación y misterio, como solo Chesterton era capaz de crear.

Espero que os guste leer estas y las demás narraciones que forman el libro de La sabiduría del Padre Brown. En la próxima entrega hablaremos de las cuatro siguientes.


Dios os bendiga, queridos amigos, y que Nuestra Señora, os proteja siempre y en todo lugar. Hasta pronto.


miércoles, 7 de enero de 2015

LAS SIETE ESTRELLAS: RECUERDOS DE DANTE EN FRANCISCO IMPERIAL (Dedicado a Monica Palozzi)

Comencé el año con muchos trajines pero, sin poner pie en el estribo, con las ansias de nuevas escrituras y renovadas o añejas lecturas; con el vivo deseo de escribir y de leer incluso los papeles que me fuera tropezando por el suelo, como nuestro clásico Cervantes. Comencé el año leyendo a los poetas del Cancionero de Baena (siglo XV),en una antología que debo al regalo y cuidado de mi queridísima Sol.

Entre ellos, destaca sin duda Miçer Francisco Imperial, el autor del Dezir de las siete virtudes, en cuyos versos, tan extraños al oído castellano actual como sorprendentes por algunos de los vocablos o expresiones que usa, me llevaron a recordar el luminoso genio de Dante Alighieri, el máximo poeta florentino, el mago del endecasílabo y de los tercetos encadenados (terzine o terza rima, como se dice en italiano, según creo).

Dante, al igual que Francesco Petrarca, modelaron y dieron nueva vida, vita nuova, a la Poesía no solo florentina o italiana, sino de Europa toda. Dante es poeta épico, de narratividad selvática y entrañable amor, aunque también pavor (o paura), por las personas, personajes y todas las criaturas que pueblan sus poemas; el no menos genial Petrarca es claramente lírico y, no en vano, tras los sonetos de su Canzoniere palpitó luego, y tal vez aún palpite, la poesía petrarquista y clásica de todas las épocas que siguieron a la suya, entre Edad Media y Renacimiento.

Pues bien, nuestro Miçer Francisco Imperial, en las estrofas y versos que componen su magna opus, nos deja vivísimos reflejos de la impresión que, sin duda, le causó la lectura de la Commedia de Dante. Así podemos apreciarlo, por ejemplo, en el

Dezir I

Bien commo cuando fablar señores
Quieren en cortes o en los conclaves,
Que dexan la fabla todos los menores,
Asi cesaron por todas las aves
Sones e cantos: despues muy suaves
Bozes espiraron las nobles doncellas,
E para se dezir las razones d'ellas
Ayúdeme Apolo, que a mí son muy graves.

Non vido Aliger tan gran asonsiego
En el escuro limbo espiramentado,
En el grant colegio del maestro griego
Con el Mantuano ser poetizado,
Commo de mostro me paresció cuando
Començó afablar el alto planeta
Con Jupiter junto en bos mansueta,
Commo adelante va metrificado.

Tanta alegria non mostró en el viso
El poeta jurista teologo Dante
Beatris en el cielo, commo cuando quiso
Rasonar el Sol:despues con senblante
De grant affection dixo: «Este infante
Mas que Absalon sea muy fermoso,
En andar e gestos muy asseoso,
Commo Ercoles fuerte sea, e constante.

Pero donde tal vez el poeta español nos dejase un más colorido, emotivo y sentido homenaje a su maestro italiano, a su adorado Dante, fue en algunas estrofas del Dezir II donde, entre otros poetas y entre otras alusiones de clásico sabor literario, nos pinta su encuentro con el Alighieri, apelando a sus lectores y colegas poetas, de forma muy tajante, con palabras tales como las que siguen:

Callen poetas e callen autores,
Omero, Oracio,Virgilio e Dante,
E con ellos calle Ovidio D'amante  
E cuantos escripvieron loando señores,
Que tal es aqueste entre las mejores,
Commo el lucero entre las estrellas,
Llama muyclara a par de centellas,
E commo la rosa entre las flores.

Non se desdeñe la muy delicada
Enfregimio griega, de las griegas flor,
Nin de las troyanas la noble señor,
Por ser aquesta atanto loada;
Que en tierra llana e non muy labrada,
Nasce alas veses muy oliente rosa,
Assi es aquesta gentil e fermosa,
Que tan alto meresce de ser comparada.

Desque volviera a man[o] diestra el rostro,
Vi por la yerva pissadas de omme,
Onde alegre fuïme  por el rastro,
El cual derecho a un rrosal llevóme.
E commo cuando entre árboles asome
Alguno, que ante los [sus] ramos mesce,
E poco a poco todo assi paresce,
Tal vide un omme; muycortés saluóme. [saludóme, me saludó]

Era en [la] vista benigno e suave
E en color era la su vestidura
Cenisa o tierra, que seca se cave;
Barba e cabello albo sin mesura,
Traía un libro de poca escriptura,
Escripto todo con oro muy fino,
E comenzaba: En medio del camino,
E del laurel corona e centura.

De grant autoridat avia senblante,
De poëta de gran excellencia,
Onde [yo] omilde, enclinéme delante,
Faciéndole conplidareverenoia.
E díxele con toda obediencia:
—Afectuosamentea vos me ofresco,
Et magüer tanto de vos non meresco,
Seyami guia vuestra alta sciencia.

Dióme respuesta en [muy] puro latin:
—«A mí [me] plaze lo que tu deseas.»
Et de ssi dixo en lengua florentin:
«E porque cierto tú más de mi seas,
Vuelve conmigo do quiera que veas
Las síete estrellas, que en el ciel relumbran,
Et esto, fijo, ciertamente creas.»

Aparte de otras muchas cosas, la hermosa descripción que Imperial nos regala del sabio y tenaz poeta florentino (“Era a la vista benigno y suave...”), con sus ropas como de color de tierra o de ceniza (sabe Dios qué ilustraciones vería Imperial donde se retrataba o pintaba a Dante,entre los siglos XIV y XV), con la barba y el cabello blanco sin medida...

Tal vez asistamos a la descripción de un Dante ya anciano en la imaginación de Imperial; un Dante que lleva en la mano un libro 'de poca escriptura', es decir, breve, a juicio del poetaespañol. Breve pero escrito en oro fino, con letras doradas, iluminadas e iluminadoras... No se deja olvidado el detalle del laurel, Dante poeta coronado, que es como se le solía retratar antaño, y aún me figuro que seguirá dándosele esa corona, pues mucho antes que él la llevaron otros, como el poeta medieval Estacio, y otros que le siguieron, como el propio Petrarca.

En España, si no me equivoco, el último poeta coronado con hojas de laurel fue don José Zorrilla, pero tal vez servidor yerre en esto, pues es dato que extraigo de mi memoria y esta falla a menudo.


En suma, el retrato que Imperial le saca a Dante es paralelo al que el propio Dante ofrece de su maestro Virgilio, il mio Duca, su guía. Pareciera como si los poetas se pasaran el testigo, la llama viva de la Poesía, de unos a otros: de Virgilio a Dante, de Dante a Imperial...

Recuerden los lectores que los escritores ya citados, al igual que otros poetas de la ingente producción literaria de Occidente, son como estrellas que iluminan el sendero por el que vienen transitando los pueblos de Europa. Imperial nos transmite su impresión, su lectura, su vissio (visión)de Dante, entre el alucinado sueño literario, tan propio de la Edad Media, y la dura realidad, en semipenumbra y dolor, de la época que les tocó vivir.

Siete estrellas, siete planetas, siete poetas... ¿Cuáles son vuestros poetas favoritos?

Deje el lector de estas líneas, si lo desea, testimonio de sus poetas favoritos y vayan mis torpes palabras enviadas, con mucho cariño, enviadas a la estrella que viene iluminando nuestras recientes escrituras: me refiero al genio bueno, humilde, bondadoso, sincero, sencillo y afable de nuestra querida editora de Pragmata Edizioni, de nuestra deslumbrante escritora, narradora, promotora y amiga italiana, Monica Palozzi.

Brindemos, pues, por Monica, por la Poesía europea (italiana,española, etc) y por las buenas cosas que, de cuando en cuando, nos depara la vida.

lunes, 5 de enero de 2015

CHESTERTONIANOS 2015


Otro año pasó y fue otro año en que apenas pude actualizar este blog de Hilaire, Gilbert y Frances, abierto desde 2008. Este año de 2015 cumple, pues, sus siete primeros años de vida...

Como siempre, he echado de menos escribir en él y también os eché de menos a vosotros, queridos amigos, que tantas veces me habéis escrito palabras tan hermosas como las que figuran en algunos comentarios de estas páginas.


Aunque un año pasó, llega otro nuevo. A ver si puedo actualizar más el blog, como me propuse en 2013-14. Veremos... Dios dirá. Me temo que el excesivo volumen de trabajo me lo impedirá seguramente.

No obstante, como en años pasados, van aquí mismo, un poco más abajo, la lista de los PREMIOS CHESTERTONIANOS 2015, es decir, ofrecidos a aquellas páginas, blogs, etc., que por su destacada labor en la difusión del autor inglés, se han significado y se significan en el pasado año de 2014, y desde hace muchos años.

Son páginas de referencia para mí y, en especial, quiero enmarcar al último premiado, el blog TIENTOS Y DISCRECIONES, de don Damián Galmés Cerezo, que ha sido todo un descubrimiento a lo largo del año, por su inteligente prosa, su pensamiento alegre y profundo, y por las muchas y sabias enseñanzas que en su blog nos va dejando. ¡Gracias por todo, don Damián!


     PREMIOS CHESTERTONIANOS 2015


Queridos amigos, espero que el año 2015 os deparase cosas buenas... Buenos momentos que todos podamos compartir con nuestros seres queridos. Los malos ratos ya vendrán sin que los llamemos.

En fin, arriba tenéis el fotomontaje (especial para esta entrada y este año), con nuestros querido Gilbert Chesterton y su esposa, Frances Blogg.

Para vosotros, Chestertonianos de 2015. Os deseo lo mejor de lo mejor. 

Gracias por todo, amigos; por vuestra lectura y por los amables comentarios que siempre me habéis puesto desde que se abrió el blog, allá por 2008.

Que Dios os bendiga y la Santísima Virgen os guarde de todo mal.

sábado, 3 de enero de 2015

¡FELIZ 2015!


El Blog de Hilaire, Gilbert y Frances os desea un feliz 2015. Que venga lleno de cosas buenas. Esperamos poder actualizarlo más a menudo.
Dios proveerá.

Que Nuestro Señor os guíe y la Virgen os proteja siempre.

Recuerdos a todos los amigos de estas páginas.

Sed muy felices.


Hasta pronto.


CHISPAZOS OTOÑALES

Tras el cambio de hora al llamado "horario de invierno" y con la vista puesta en la nueva edición de las Elecciones Generales en ...