De poeta a poeta (Para Arantxa Jones)
Con todo mi cariño,
a mi amiga ARANTXA JONES
A Hilaire Belloc
Dios hizo las estrellas especialmente
Para cada diminuto pueblo o lugar;
Extasiados, los bebés las miran
Y las ven enredadas en un árbol;
Desde los Downs de Sussex, una Luna viste,
Una Luna de Sussex que no viaja todavía.
Yo vi una Luna ciudadana,
La farola más grande en Campden Hill.
Sí, en su casa el cielo está por doquier,
La gran bóveda azul que siempre se ajusta,
Y así sucede (no te inquietes; ya llegan a su meta,
Por fin, mis divagaciones),
Y lo mismo ocurre con todo lo heroico,
Que no se acabará con el fin del mundo
Y aunque se agiten las tétricas máquinas,
No te asustes demasiado, amigo mío.
Esto no acabó ante la urna de Nelson,
Donde se asienta una Inglaterra inmortal,
Ni cuando los altos jóvenes, uno a uno,
Bebieron la muerte, cual vino, en Austerlitz.
Tampoco cuando los pedantes nos pidieron una señal
De los fríos y mecánicos acontecimientos
Por venir; en la oscuridad, nuestras almas dijeron,
"Quizá, pero hay cosas más probables".
Es más probable que en estos prados lejanos,
En esos llanos libres y ondulados
Los tambores toquen un vals de guerra
Y la Muerte baile con la Libertad;
Es más probable que se levanten barricadas
Con la muerte por debajo y el humo por encima,
Y la Muerte, el Odio y el Infierno declaren
Que los hombres han encontrado algo para amar.
Lejos de tus montañas soleadas
Vi el sueño, las calles que pisé
Las calles rectas y claras que se unen
Las calles estrelladas que apuntan a Dios.
La leyenda de una hora épica
Un niño que soñé y que sueño aún,
Bajo una gris e inmensa torre de agua
Que enciende las estrellas en Campden Hill.
To Hilaire Belloc
For every tiny town or place
God made the stars especially;
Babies look up with owlish face
And see them tangled in a tree;
You saw a moon from Sussex Downs,
A Sussex moon, untravelled still,
I saw a moon that was the town's,
The largest lamp on Campden Hill.
Yea; Heaven is everywhere at home
The big blue cap that always fits,
And so it is (be calm; they come
To goal at last, my wandering wits),
So is it with the heroic thing;
This shall not end for the world's end
And though the sullen engines swing,
Be you not much afraid, my friend.
This did not end by Nelson's urn
Where an immortal England sits—
Nor where your tall young men in turn
Drank death like wine at Austerlitz.
And when the pedants bade us mark
What cold mechanic happenings
Must come; our souls said in the dark,
"Belike; but there are likelier things".
Likelier across these flats afar
These sulky levels smooth and free
The drums shall crash a waltz of war
And Death shall dance with Liberty;
Likelier the barricades shall blare
Slaughter below and smoke above,
And death and hate and hell declare
That men have found a thing to love.
Far from your sunny uplands se
I saw the dream; the streets I trod
The lit straight streets shot out and met
The starry streets that point to God.
This legend of an epic hour
A child I dreamed, and dream it still,
Under the great grey water-tower
That strikes the stars on Campden Hill.
Gilbert Keith CHESTERTON (1874-1936).
Extraído de la página POEMAS EN INGLÉS
http://poemaseningles.blogspot.com/2006/02/gilbert-k-chesterton-to-hilaire-belloc.html
Comentarios
Antes de leerte, que ya lo haré con calma, y antes de que me quede sin fuerzas por la carcajada que me ha traído presurosamente hasta aquí, permíteme que te diga, y lo diré en plan basto, que es como mejor "me se" entiende, que tu comentario en mi blog sobre el soneto satírico en referencia al referendum indempendentista de Cataluña, me ha parecido "cojonudo" "cachondo" y "descojonante"
Me has hecho reír a carcajada con tu ingenio, el único inconveniente que le encuentro es que ahora vendrán a mi blog no para leer mi soneto, sino para leer tu comentario.
Un abrazo, amigo.
Aprovecho para pedirte un consejo. Quiero regalar a mi hijo de 18 un libro de Chesterton. Alguna vez me lo ha mencionado. Tú sabrás decirme cuál le puede iniciar mejor en este gran convertido. Un abrazo y gracias
supongo que eres el Fran que conozco,
el Alma de mis tíos buenos
¿si?
porque a él van dirigidas
mis palabras navideñas.
Que seas muy feliz
que disfrutes estos días
y los vivas intensamente
en compañía de tu señora Alma.
Que el nacimiento de Jesús
nos inunde de paz y amor,
que tengamos la voluntad
de cambiar para mejor,
la generosidad de
regalar nuestro tiempo
y la tolerencia de
nunca juzgar.
Un fuerte abrazo, amigo.
_soy Olimpia
Viene del Cielo.
De María ha nacido.
¡Dios se ha hecho hombre!...
Un abrazo.
que no sé si es este blog
al que me tengo que dirigir,
chico
tienes tantos.
Querido para ti y tu sra.
muchos besos para terminar
este año.
Mil deseos de felicidad
para que ocupen todo el 2010
...
Ya llega el fin de año,
haremos un repaso
a la basura lo olvidado
y guardar lo deseado.
Ya ha pasado un año
adiós
ciao
adeu
El uno comienza la esperanza.
Sé bueno, cuídate y que el próximo año te colme de venturas.
Un abrazo.